Megtagadta a pusztinai
plébános, hogy magyar ének hangozzék el a csángóföldi település
katolikus templomában szenteste. Bár úgy tűnt, hogy a magyar nyelvű mise
egy évvel ezelőtti bákói engedélyezése enyhülést hoz, az egyház
továbbra is akadályokat gördít a moldvai magyarok anyanyelvhasználata
elé.
Nyisztor Tinka néprajzkutató a Krónikának szerdán elmondta, vasárnap
azzal a kéréssel fordult Augustin Benchea pusztinai plébánoshoz, hogy a
helyi imacsoport tagjaival szeretnének egy magyar éneket előadni
szenteste a katolikus templomban. A Bákó megyei falu katolikus lelkésze
újabb, írásos megkeresés nyomán kedden elektronikus levélben arra
hivatkozva utasította el a kérést, hogy megbeszélte a helyi
egyháztanáccsal, ám annak tagjai nem értettek egyet „kolindák”
elhangzásával a mise alatt vagy utána.
Nyisztor Tinka szerint azonban nem igaz, hogy az egyháztanács ellenezné a
magyar éneket, ebbe nincs is beleszólása, mindez csak ürügy a plébános
részéről, hogy a felelősséget áthárítása a falusiakra.
„Én arra gondoltam, hogy az éjféli mise kiváló alkalom lenne arra, hogy
magyarul énekeljünk, de a pap ezzel az ócska diktatórikus módszerrel
elutasította. Miközben én küszködök, hogy megtanítsam a csángóknak a
magyar énekeket, a magyar nyelvet, a papok temetik a nyelvünket. Olyan
sötétség van a fejükben, hogy késsel lehet vágni” – panaszolta lapunknak
a tanulmányai után szülőfalujába visszatért néprajzkutató. A helyi
Szent István Egyesület elnöke kérdésünkre elmondta, bár a moldvai
csángók örömmel és reménykedve fogadták a jászvásári római katolikus
püspökség idén januárban született jóváhagyását, amelyben engedélyezte
havi egy magyar mise megtartását Bákóban, a döntés nem tekinthető
jelentős áttörésnek.
A Moldvai Csángómagyarok Szövetsége egyházi ügyekben illetékes korábbi
alelnöke hozzátette, a havi egy mise is a katolikus papok ellenállása
közepette zajlik, akik nem küldenek kántort az istentiszteletre, amit
nem is hirdetnek a csángó falvakban. „Miután megkaptuk az engedélyt a
magyar nyelvű misére, a bukaresti nuncius azt tanácsolta nekünk, hogy
őrizzük a magyar kultúránkat, énekeljük a régi énekeinket a misén. Mégis
hogy ápoljuk a nyelvet, ha énekelni se szabad magyarul a templomban?
Hol és mikor gyakoroljuk a magyar kultúránkat, amikor az emberek már nem
tudják a miserendet, a papok többsége pedig szabotálja a magyar misét?”
– sorjázta a kérdéseket a pusztinai etnográfus. Nyisztor Tinkától
megtudtuk, jövőre felkeresi az ügyben az idén augusztusban kinevezett
Iosif Păuleț jászvásári püspököt, valamint a bukaresti nunciust is.
A jászvásári római katolikus püspökség – 1884-es fennállása óta először –
idén januárban engedélyezte, hogy havi egy magyar misét tartsanak a
bákói Szent Miklós plébániatemplomban.
A moldvai csángók magyar misézésre vonatkozó kéréseit korábban
rendszeresen elutasította az egyházmegyét 1990-től idén augusztusig
vezető Petru Gherghel jászvásári püspök, aki korábban kijelentette: csak
akkor engedélyezi a magyar misét, ha megbizonyosodik róla, hogy a hívek
legkevesebb két százaléka nem érti a román nyelvet. A volt püspök
később arra hivatkozva utasította el a magyar misét, hogy a csángó nyelv
nem magyar nyelv.
Nyisztor Tinka – aki az elmúlt évtizedek során két kötetet kitevő
levelezést folytatott különböző egyházi elöljárókkal az ügyben – a
Krónikának elmondta, a moldvai magyar katolikusok látogatják a magyar
misét, és mindent megtesznek azért, hogy a csángóföldi falvakból is
minél több ember részt vegyen ezeken. Ugyanakkor továbbra is fenntartják
a követelésüket, hogy vezessék be a magyar miséket mindazokban a csángó
falvakban, ahol igény van erre.
A jászvásári püspökséghez tartozó nyolc moldvai megyében – a püspökség
honlapján közölt adatok szerint – több mint kétszázezer római katolikus
hívet tartanak számon. Magyar kutatók 30-40-ezerre becsülik azoknak a
moldvai katolikusoknak a számát, akik beszélik a magyar nyelv valamely
nyelvjárását.
Kronika.ro
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése