2011. szeptember 16., péntek

Tesznek a magyar vásárlókra

Úgy tűnik, a kétnyelvű feliratok kifüggesztésére továbbra sem találnak megoldást elöljáróink, legyen szó tanintézményekről, hivatalokról vagy akár bevásárlóközpontokról. Bármerre tekintünk, elsősorban román nyelvű táblákra bukkanunk, amiből arra lehet következtetni, hogy Erdély-szerte – legalábbis a nem tömbmagyar vidékeken – erőtlen a magyar öntudat. Körbejártuk a marosvásárhelyi kisebb és nagyobb boltokat, hogy feltérképezzük a kétnyelvű feliratok (nem)létezését.

Auchan-szeletek

A város végén díszelgő francia nemzetközi kiskereskedelmi csoport és multinacionális vállalat helyi vezetői mintha teljes mértékben megfeledkeztek volna magyar anyanyelvű vásárlóikról. Az Auchanban nagyítóval sem találni magyar nyelvű feliratot, mindössze a pénztárgépnél sorban állva figyelhetünk fel a trikolór színeibe csomagolt ROM csokoládéra. A gyártók 2 szeletet kínálnak olcsóbban, és annak érdekében, hogy ez a magyar vásárolókban is tudatosuljon, 2 szeletek címszó alatt reklámozzák.

Finom-vegyes Kaufland

A németországi Kaufland áruházlánc marosvásárhelyi boltjának bejáratánál szereplő magyar nyelvű irányítótáblák arra engednek következtetni, hogy az üzlet polcain helyet foglaló termékek is kétnyelvű reklámozásban részesülnek. Nem túl nagy meglepetésre a portéka itt is elsősorban román nyelven kínálja magát, ám említésre méltó, hogy az akciós termékeket ellátják az olcsóbb kifejezéssel, olykor pedig a zöldségek nevét is kifüggesztik magyarul. Bár túlnyomórészt az állam nyelve uralkodik a takarékos boltban, értékelendő, hogy a magyar anyanyelvű vásárlók számára kizárólag kedvezményes és egészséges árut forgalmaznak.

Próbálkozik a Merkúr

A székelyföldi üzletlánc a saját márkás termékcsaládját előállítva került be az erdélyi köztudatba. Marosvásárhelyen mindössze néhány hete nyitotta meg kapuit, ahol a magyarországi áru mellett Kovászna, Hargita és Maros megyei termelők által előállított úgynevezett Góbé-termékek is megvásárolhatók. Így értelemszerűen sok esetben a portéka csomagolása is kétnyelvű, viszont a bolt vitrinjén szereplő Danone transzparens a baklövések sorát erősíti.

„Nutriday jo árát tesz a táplálkozásra!” – ezzel a szlogennel igyekeznek magyar vásárlókat csalogatni a boltba, feltételezhetően sikertelenül. A felirat nemcsak helyesírás szempontjából hagy kívánnivalót maga után, hanem a román nyelvből történő tükörfordítás (Nutriday pune preţ bun pe nutriţie) is szánalmat keltő, ugyanis félúton értelmét veszti.

Nem kizárt, hogy mindez a Danone Tejtermék Gyártó és Forgalmazó Kft. „műfordítói mesterműve”, viszont jogos a kérdés: az üzletvezetők miért nem igényeltek helyesen lefordított és megfogalmazott reklámszöveget?

„Alkalmazni kell az erre vonatkozó nyelvtörvényt!” – tanácsolta Komoróczy György nyelvművelő, aki évtizedek óta vizsgálja az anyanyelv szerepét és helyét a társas érintkezésben. Véleménye szerint a Maros megyei magyar önkormányzati képviselők feladata, hogy szorgalmazzák a kétnyelvűséget: „Azt tudom üzenni, hogy alkalmazni kell a törvényt, ugyanis az erre vonatkozó törvények szavatolják a szabad nyelvhasználatot. A helyi képviselők szerepkörébe tartozik, hogy különböző üléseken felvessék ezt a kérdést és megoldják a problémát” – fogalmazott Komoróczy György.

Kétnyelvűség-kampány Sepsiszentgyörgyön

A sepsiszentgyörgyi önkormányzat karöltve az Erdélyi Magyar Ifjakkal (EMI) egy, a kétnyelvűséget népszerűsítő kampányt indított, mely keretén belül kétnyelvű, azaz magyar és román feliratú táblákat osztogatnak azon magánház lakóinak, ahol a Parkolni tilos!, illetve Harapós kutya jelzések kizárólag románul szerepelnek.
Antal Árpád, Sepsiszentgyörgy polgármestere, a Krónika országos napilapnak nyilatkozva elmondta, az előre gyártott 1200 tábla feltehetően nem lesz elegendő, hiszen nagy az érdeklődés a lakók részéről. Ugyanakkor arról is beszámolt, hogy az elkövetkezendőkben a boltokban szereplő kötelező hirdetések is megjelennek magyarul, sőt arra kéri a szentgyörgyieket, hogy olyan üzletekben vásároljanak, ahol van ilyen felirat és a kiszolgálók is beszélik a magyart.

erdely.ma

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése